Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 25 Apr 2013 at 17:37

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
English

Founded in 1963 by Sante Mazzarolo in Asolo, Italy, the company started out making hiking and ski boots, but quickly shifted its focus to making boots for motocross racing as well as road racing boots shortly thereafter. Having enjoyed great success with many world champions such as Roger DeCoster, Kenny Roberts and Mick Doohan, the 1990s saw the company branch out into manufacturing all types of technical protective gear for motorcycling ranging from gloves and jackets to full leather suits.
Today the company is headed by Sante's son, Gabriele Mazzarolo and has offices in Los Angeles and Tokyo while the original headquarters and main research & development facility remain in Northern Italy.

Japanese

イタリアのアーゾロでサンテ・マツァローロによって1963年に創立されて、同社はハイキングやスキー・ブーツ靴を作り始めたが、その後まもなく、事業の焦点を、モトクロス・レース用ブーツならびにロードレース・ブーツ作りに移した。ロジャー・デコスター、ケニー・ロバーツ、ならびにミック・ドゥーハンといった、多くの世界チャンピオンとともに大成功を収めた後、同社は1990年代、手袋、ジャケットから総革のスーツにわたる、オートバイ乗り用のさまざまな専門的な保護ギアの製造に手を広げて行くことになった。
今日、同社はサンテの息子のカブリエーレ・マッツァローロに率いられ、ロサンゼルスと東京にオフィスを持ちながら、元々の本部と主要研究開発機能を北イタリアの中に維持している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.