Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 Apr 2013 at 22:09

elephantrans
elephantrans 53 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
English

Looking at the big picture, what distinguishes your digital endeavor compared to others out there?

MeetDoctor is a digital health platform, that’s how we call ourselves. We are definitely not a portal. I like the word “platform” because it means we are providing a foundation for digital healthcare activities.

Today our main services are online consultation and health articles, but this is just the beginning. As a platform, we will continue improving and extending our site so that through time, many stakeholders in the healthcare industry can benefit from it.

Japanese

大きな画像を見ることで、あなたのデジタルでの試みが他と比べてどう違うのか。

MeetDoctorはデジタル・ヘルスプラットフォームであり、それが我々自身をそう呼ぶ理由である。我々は決してポータルではない。私は「プラットフォーム」という言葉が好きである。なぜならそれは、我々がデジタル健康管理活動の基礎を築いていることを意味するからである。

現在、我々の主なサービスは、オンライン・コンサルテーションや健康に関する記事だが、しかしこれはほんの始まりに過ぎない。プラットフォームとして、我々はやがて多くの健康管理業界関係者が恩恵を受けることができるように我々のサイトを向上・拡張して行く。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.co/2013/04/03/meetdoctor-wants-to-improve-healthcare-through-user-engagement/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。