Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Apr 2013 at 08:41
Japanese
私が商品を納品する場合、Individual itemsとCase Packed itemsが混在しています。
最近気がついたのが上記の商品を納入した際に、Indivisual itemsはすぐに在庫として反映されますが、Case Packed itemsは在庫に反映されるのに更に数日がかかるようです。
上記のようにIndividual とCase商品が混在する場合、どのような対応を行えばよりスムーズに、スピーディーに納品ができますか?
Caseに何か記載を行う必要はありますか?
English
When I deliver the goods, there are either Individual items and Case Packed items.
Recently I've noticed that when I deliver them above described, Indivisual items are reflected as stocks at once, but Case Packed items take some days to be reflected as stocks.
As above, how should I correspond with the case that either Individual and Case items are mixed to deliver goods more smooth and speedy?
Should I describe something on Case?