Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )
Rating: 61 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 16 Apr 2013 at 09:18
Japanese
他の我々のような貿易代行業者は既に値引き交渉をし、正規の料金
に対して4割から5割以上割引を行っています
定期的に多くの荷物の運送を依頼すると言えば業者も割引に応じます
よって、叔母さんも輸送業者(EMS,顺风快递)に値引き交渉を行ってください
これ出来るかが、サービスが人気になるために非常に重要な点です
日本に送るための送料が安くなったら注文を行います
ですので、注文は一旦保留にしてください
4:この間送った書類に書いたように、立て替えた必要経費や
支払う給料は月に2回に分けて振り込みます
Chinese (Simplified)
向我们这样的其他的贸易代理公司,他们都已经进行讲价,实际价格
比正规价格低4到5成。
跟他们说可以定期邮寄很多货物的话,他们会降价的。
因此,请阿姨与邮递公司(EMS、顺风快递)交涉降价。
这个能否做到,对于这套服务是否受欢迎非常重要。
送到日本的费用如果便宜就下订单
因此,订单请保留以下。
4:上次发的材料中写的,你垫付的必要经费和
支付给你的工资将在每个月分2次汇款