Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )
Rating: 52 / 0 Reviews / 16 Apr 2013 at 00:22
Japanese
他の我々のような貿易代行業者は既に値引き交渉をし、正規の料金
に対して4割から5割以上割引を行っています
定期的に多くの荷物の運送を依頼すると言えば業者も割引に応じます
よって、叔母さんも輸送業者(EMS,顺风快递)に値引き交渉を行ってください
これ出来るかが、サービスが人気になるために非常に重要な点です
日本に送るための送料が安くなったら注文を行います
ですので、注文は一旦保留にしてください
4:この間送った書類に書いたように、立て替えた必要経費や
支払う給料は月に2回に分けて振り込みます
Chinese (Simplified)
其他像我们这样的贸易代理公司,已经进行了价格谈判,几乎都是正规费用的6折到5折。
如果告诉运输公司定期大量委托他们运输货物,都会给打折的。
因此,也烦请您叔母与运输公司(EMS、顺丰快递)谈一下价格。
这个若能做到,是服务有人气的一个重点。
如果到日本的运费变便宜了,就会下订单,所以请先保留订单。
4:这之前发送的材料中写的那样,垫付的必要经费及工资,是一个月分两次来转帐付款。