Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 63 / Native English / 0 Reviews / 15 Apr 2013 at 21:41

fuyunoriviera
fuyunoriviera 63 Hello :) I'm a native English spea...
Japanese

私はこの週に限らず、Rite of six Moonsの旅を始めてから、 仕事(私はリフレクソロジストです)に対してとても恩恵を受けていると思います。特に最近は洞察力がアップしたように思います。顧客との関係も良く、仕事をする事に日々喜びを感じています。私は8番目のオーラは感じる事が出来ませんでしたが、Octopus Flowerからたくさんのヒーリングを受けたのだと思いました。
これからも謙虚な姿勢で人々の役に立ちたいと思っています。

English

I feel that I have benefited greatly from this in terms of work (I am a reflexologist) not just this week, but since I started the Rite of six Moons trip. Lately, especially, I feel I have become more discerning. I have a good relationship with my clients and am happy to be working every day. I wasn't able to feel the eighth aura, but I feel like I received a lot of healing from the Octopus Flower.
I would like to continue to help people with a modest attitude.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.