Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 54 / 0 Reviews / 15 Apr 2013 at 18:27
Japanese
私はこの週に限らず、Rite of six Moonsの旅を始めてから、 仕事(私はリフレクソロジストです)に対してとても恩恵を受けていると思います。特に最近は洞察力がアップしたように思います。顧客との関係も良く、仕事をする事に日々喜びを感じています。私は8番目のオーラは感じる事が出来ませんでしたが、Octopus Flowerからたくさんのヒーリングを受けたのだと思いました。
これからも謙虚な姿勢で人々の役に立ちたいと思っています。
English
I think I receive much benefit for my work (I am a reflexologist) after beginning the trip of Rite of six Moons not only this week. It seems that my insight has improved particularly recently. The relations with the client are good and I feel joy in working every day. I was not able to feel the eighth aura, but thought that I received much healing from Octopus Flower. I would like to be helpful for people with modest posture from now on.