Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 55 / 0 Reviews / 13 Apr 2013 at 02:07

helena_mhamdan
helena_mhamdan 55 I'm just a girl with a dream of being...
Japanese

No.5 あなたの名前のイメージに合った漢字1~4文字と外国語表記で彫ります。

No.6 あなたが用意した画像を彫ります。JPEG形式の画像かPDFで私たちにメールをください。手彫りですので、完全に画像と一致することはないので、ご了承ください。

全世界の文字を最高の技術で彫り上げます!

現代の日本人にとっての印鑑は、侍の刀。魂が宿った霊的なものである。

印鑑を彫る前の下書き。文字の画数と文字の線の向きで、幸運に恵まれるデザインを作る。

English

No.5 We will carve from 1 to 4 Kanji character that suits your image or foreign language notations.

No.6 We will carve the seal according to the image you provided. Please send an image that is in either JPEG image file or PDF file. It will be hand carved, so please understand that there will be slight difference with the image provided.

We will be using the best technology to carve out the letters of the world.

The seal is to the modern day Japanese as the sword were to the samurai. It is the spiritual object that holds a soul.

Before carving the design, a rough copy will be drawn out. With the number of stroke of the character and the writing direction of the character, a design that will be blessed with good luck will be created.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: fortune‐teller (占い師)
imperial or privy seal (御名御璽) gyomei- gyozi
Japanese box tree (柘植の木)