Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 12 Apr 2013 at 23:04

yui701
yui701 52
Japanese

No.5 あなたの名前のイメージに合った漢字1~4文字と外国語表記で彫ります。

No.6 あなたが用意した画像を彫ります。JPEG形式の画像かPDFで私たちにメールをください。手彫りですので、完全に画像と一致することはないので、ご了承ください。

全世界の文字を最高の技術で彫り上げます!

現代の日本人にとっての印鑑は、侍の刀。魂が宿った霊的なものである。

印鑑を彫る前の下書き。文字の画数と文字の線の向きで、幸運に恵まれるデザインを作る。

English

No.5 We will curve your name with both 1~4 characters of Kanji and non-Japanese language.

No.6 We will curve the image you like. Please email us the image that is either JPEG or PDF file. Please understand that the completed work will not look like the image perfectly because it is hand-made.

We will curve your name by using the best technologies in all over the world!

For current Japanese people, a seal is the same as the Japanese sword. It is very spiritual that has its own soul.

The rough draft before we curve the seal. We create the best fortune design by controlling the stroke count and the line directions of the character.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: fortune‐teller (占い師)
imperial or privy seal (御名御璽) gyomei- gyozi
Japanese box tree (柘植の木)