Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / 0 Reviews / 12 Apr 2013 at 12:23

takapitan
takapitan 61 英検1級、TOEIC990点です。 タガログ語の翻訳もできます。
English

Finding the right color coatings to prevent interference with the sensor has been an unforeseen challenge, but after the fiasco of the original white iPhone, we’re not all that surprised.

Along with the delays on the physical production of the iPhone 5S, we’ve also heard that Apple’s been hard pressed to get iOS 7 finished in time. Thanks to the significant changes pushed by Jony Ive, Apple has pulled engineers off of OS X 10.9 to help get iOS 7 finished by this summer. Last year, the iOS 6 beta was revealed months before the iPhone 5, so keep in mind that Apple doesn’t necessarily need to finish the iPhone 5S by the time iOS 7 is ready.

Japanese

センサーの誤作動を避けるため、ふさわしいコーティングの色を見つけることがかなりの難問となっています。しかし私たちはすでにiPhoneの白での大混乱を経験しているので、これにはさほど驚きません。

iPhone 5Sの生産が物理的に遅れていることに加え、AppleはiOS 7の開発を予定通りに完了するのにもかなりのあせりを感じているそうです。ジョニー・イブ氏が推し進めた大改革のおかげで、AppleはOS X 10.9のエンジニアを引き抜いてiOS 7の開発を手伝わせており、今年夏までの完成を目指しています。昨年、iOS 6のベータ版はiPhone 5より何か月も前に発表されました。それで、Appleとしては、必ずしもiOS 7ができあがるまでにiPhone 5Sを完成させなくてもよい、ということになります。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.