Translator Reviews ( English → French )

Rating: 44 / Native Vietnamese / 0 Reviews / 11 Apr 2013 at 14:48

danielpham
danielpham 44 My name is Daniel. I was born and ra...
English

Conyac was initially created to help Japanese company employees who lack confidence communicating in different languages conduct international business. Its aim was to empower flawless usage of email, chat and web services, online games and general web data. Conyac is now expanding its business focus to global markets and with a growing international team of over 10,000 translators (currently accommodating 58 languages) it expects an exponential increase of its international community members. Higher demand for fast, affordable and accurate translation forecasts a promising future for Conyac, currently counting over 16,000 users since the launch in 2009.

French

Conyac a été initialement créé pour aider les employés de la société japonaise qui manquent de confiance communiquer dans différentes langues conduite des affaires internationales. Son but était de donner l'usage sans faille de courriel, clavardage et services web, jeux en ligne et les données Web en général. Conyac étend désormais son champ d'activité aux marchés mondiaux et avec une équipe internationale de plus en plus de plus de 10.000 traducteurs (qui accueille actuellement jusqu'à 58 traductions), il s'attend à une augmentation exponentielle de ses membres de la communauté internationale. La demande accrue de traduction rapide, abordable et précis prévoit un avenir prometteur pour Conyac, qui compte actuellement plus de 16.000 utilisateurs depuis son lancement en 2009.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.