Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 60 / 0 Reviews / 10 Apr 2013 at 14:15
Japanese
私たちは少し検査基準を緩くしたいと考えました。
図Aの位置から製品を落下させた時、図Bの位置以下になることです
この基準は、実際に使用する時でも、問題にならないと考えています。
これにより、7個が合格となります。
この方法で市場での状況を確認したいと思います。
English
We decided that we will relax the inspection standard a little.
The new standard is:
When we drop the product at the position described in Fig.A, it should be at lower position than that described in Fig.B.
By this new standard, 7 pieces will pass the inspection.
We will watch the market condition in this way.