Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Apr 2013 at 12:47
Japanese
私たちは少し検査基準を緩くしたいと考えました。
図Aの位置から製品を落下させた時、図Bの位置以下になることです
この基準は、実際に使用する時でも、問題にならないと考えています。
これにより、7個が合格となります。
この方法で市場での状況を確認したいと思います。
English
We considered to relax inspecting standards a little bit.
The fact that It is OK if the procucts areon the point not exceeding Fig.B when it is dropped from the point of Fig.A.
We think that this standards will not be a problem when it uses for practical purposes.
Herewith, seven products meet the standard.
In this way, we will make sure how they work in market.