Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 08 Apr 2013 at 15:55

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
Japanese

人間は、辛い状況にあるときはその意味を理解できないが、後になってその辛い経験から価値あるものを見いだすことのできる素晴らしい存在なのだ。

この経験を通して作家は、辛い状況は単に辛いのではなく、私達人間はそこから、なにかを学びとることができるという考えに導かれた。

この方法は効果的だと思う。序文にMy guradian angel~という文が出て、
また最後のまとめにMy graudian angeles helped meですっきりエッセイを締めくくることができると思う。



English

Human beings are wonderful existences that find the meaning of the hard experience, although they cannot understand it when they are under such circumstances.

The author was guided to the thought that the hard experience is more than just the hard experience and we human beings can learn something from it.

The introduction starts with the sentence "My guradian angel~" and ends with "My graudian angeles helped me". I think this method is effective because it is the simple way to conclude the essay.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.