Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 08 Apr 2013 at 16:02

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

人間は、辛い状況にあるときはその意味を理解できないが、後になってその辛い経験から価値あるものを見いだすことのできる素晴らしい存在なのだ。

この経験を通して作家は、辛い状況は単に辛いのではなく、私達人間はそこから、なにかを学びとることができるという考えに導かれた。

この方法は効果的だと思う。序文にMy guradian angel~という文が出て、
また最後のまとめにMy graudian angeles helped meですっきりエッセイを締めくくることができると思う。



English

Humans do not understand the meaning of the hard situation when they are in the middle of it, but later they are wonderful being capable of finding something valuable in their bitter experience.

Through this experience, the writer realized that we humans learn from our experience, not just suffering from our hardship.

This method is very effective. In the preface, there is a sentence that starts with My guardian angel.
Also, the essay can be concluded with the summary "My guardian angels helped me."

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.