Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 56 / 0 Reviews / 05 Apr 2013 at 20:38

atticfoxx
atticfoxx 56 日本語、英語とも母国語です。 翻訳の仕事や 作詞、英詞ディレクショ...
Japanese

僕たちが何を信じてどう生きるかは、個人の信念の問題でしょ。
人は違うものを素晴らしいといい、違うものを信じて、違う価値基準で生きている。この世界に「良い悪い」は厳密に言うと存在しなくて、ただその人に合う合わないがあるだけだと思う。

僕たちは、素直に、自分が信じた道を行けばいいと思う。それだけが、人生で大事な事だと思うし、きっとそれには強さが必要なだけだ。

自分が死ぬ時、「意味ある人生だった」と思えることをすればいい。

English

What we believe and how we live depends on the belief of ourselves.
People praise what are different, beleive in difference, and live in different standards. There are actually nothing that is "good, bad" exsisting. It's just if it feels comfortable for one or not.

We just have to go with the flow and be honest as we go. That is the only importance in life, and for that we need strength.

Do things that you can say "My life was meaning full" when the time of death arrives.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.