Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 05 Apr 2013 at 11:33

jaga
jaga 68
English

How the innards of the next iPhone may differ from the iPhone 5, which went on sale last September, remains unclear. Apple often upgrades the processor and other components like the camera between models. Apple is also expected to ship the next version of its iOS mobile operating system around midyear, other people familiar with the matter have said.

Apple Chief Executive Tim Cook has repeatedly declined to comment on Apple's plans for a cheaper device. But he and other executives have been fighting to protect Apple's premium image. At an investor conference in February, he said Apple "wouldn't do anything that we consider not a great product."

Japanese

次期バージョンiPhoneの内部がiPhone 5とどう変わるのかは不明です(iPhone 5は昨年9月に発売されています)。Appleはモデルが変わるときにプロセッサーやカメラなどの部品をよくアップグレードしています。またAppleはiOSモバイルオペレーティングシステムの次期バージョンを今年の中頃に出荷すると見られているとこの件に詳しい別の情報筋は語っています。

AppleのCEOを務めるTim Cook氏はAppleの低価格デバイスに関する計画につてコメントすること何度も避けて来ました。同氏および他のApple幹部たちはAppleの高級イメージを守ることに懸命となっています。2月に開催された投資家向けの会議でCook氏はAppleは自分たちが優れた製品だとみなさないものについての取り組みは一切行わないと述べています。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 「ですます調」でお願いします。
ソース:http://online.wsj.com/article/SB10001424127887323611604578398663619783622.html