Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 05 Apr 2013 at 10:27

jaga
jaga 68
English

An Apple spokeswoman declined to comment. The Wall Street Journal earlier reported that the company was working on a less expensive iPhone that could go on sale as soon as this year. Analysts have said they expect Apple to launch its next iPhone around the summer.

The two devices reflect new pressures on Apple. The Cupertino, Calif., company has long commanded unique premiums for the iPhone, but consumer demand for cheaper products is spiking. A flood of smartphone entrants and the rise of Samsung Electronics Co. 005930.SE -0.99% have commoditized the market, squeezing margins and dividing profits among an array of devices.

Japanese

Appleの広報担当者はコメントを控えています。先のウォールストリートジャーナルの報道によるとAppleは早ければ今年中に発売される可能性がある低価格なiPhoneの準備に取り組んでいるということです。アナリストたちはAppleがiPhoneの時期バージョンを夏ごろに発売するだろうと述べています。

これら2種のiPhoneはAppleがプレッシャーをかけられていることを示しています。カリフォルニア州クパチーノに拠点を置くAppleは長い間iPhoneにより思いのままに特に大きな利幅を手にしてきました。しかし、消費者の安価な製品に対する需要は急激に高まっています。多くの企業がスマートフォン分野へ参入し、また、Samsung Electronics Co. (005930.SE -0.99%)が市場をコモディティ化したことにより利幅が圧縮され利益は多くのデバイスの間で分け合うようになっています。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 「ですます調」でお願いします。
ソース:http://online.wsj.com/article/SB10001424127887323611604578398663619783622.html