Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 04 Apr 2013 at 17:43

English

An Apple spokeswoman declined to comment. The Wall Street Journal earlier reported that the company was working on a less expensive iPhone that could go on sale as soon as this year. Analysts have said they expect Apple to launch its next iPhone around the summer.

The two devices reflect new pressures on Apple. The Cupertino, Calif., company has long commanded unique premiums for the iPhone, but consumer demand for cheaper products is spiking. A flood of smartphone entrants and the rise of Samsung Electronics Co. 005930.SE -0.99% have commoditized the market, squeezing margins and dividing profits among an array of devices.

Japanese

Appleの女性スポークスマンはコメントすることを断りました。 ウォールストリート・ジャーナルは、以前 appleが今年すぐにより安価のiPhoneが発売できるように取り組んでいたことを報告しました。 アナリストは、Appleが夏頃に次のiPhoneを発売すると予想してると言いました。
2つの機種はAppleへの新たな圧力を反映しています。 カリフォルニアのクパチーノにあるその会社は長くiPhoneに特別な機能を搭載してきたが、消費者のより安い製品を求める需要が急増しているます。 サムソング・エレクトロニックス社 005930.SE -0.99%はその市場を日用品へと変え、利益を減少させ、商品棚の機種に利益を分配しました。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 「ですます調」でお願いします。
ソース:http://online.wsj.com/article/SB10001424127887323611604578398663619783622.html