Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 31 Mar 2013 at 00:06
Japanese
LineやTwitterでの露出はとても有効だと思います。このゲームはキャラクターがとてもかわいいので20歳前後の女性に火がつけば日本でも一気に広がる可能性があります。
私もこのアプリにとても大きな可能性を感じているので、レベニューシェアの提案を頂ければ、あらゆる戦略を使ってユーザを増やしたいと考えています。協業条件の検討をお願いします。
English
I think exposure in Line and Twitter is very effective. Character of this game is very pretty, so if it becomes popular among females around the age of 20, there is a possiblity that it spreads quickly in Japan, too.
I also see great potential in this application, so I'd like to increase the number of users by various strategies if you propose the revenue share. Please kindly consider conditions for collaboration.