Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 28 Mar 2013 at 12:37

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
English

How Dabur turned around Balsara

Meenakshi Radhakrishnan-Swami | September 06, 2005 14:36 IST


Three hundred people leaving an organisation can never be good news. Not even when the departures happen in the wake of a buy-out.

So it's understandable when P D Narang rates those exits as the most painful part of Dabur India's acquisition of the Balsara group's hygiene and home products business earlier this year.

"You worry about the skills and experience they're taking away, but you aren't sure you can retain them in a new, integrated structure," says the Dabur India group director.


Japanese

Daburは、いかにしてBalsaraを建て直したか

ミーナクシ・ラーダークリシュナン=スワミ | 2005年9月6日インド標準時14:36

300人の人々が組織を去るというのは朗報ではありえない。たとえその退社が買収をきっかけとするものであっても。

したがって、P D Narangが、そうした退場が、今年始めのDaburインドによるBalsaraグループの衛生・家庭用品事業の取得の最も痛みをともなう部分であると評価しているのは理解できる。

「彼らが持って出て行く技術と経験がご心配でしょうが、彼らを新しい、統合構造の中で維持できるという確信も持てないでしょう」と、Daburインドのグループ・ディレクターは言う。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.