Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 62 / 0 Reviews / 28 Mar 2013 at 22:43

English

How Dabur turned around Balsara

Meenakshi Radhakrishnan-Swami | September 06, 2005 14:36 IST


Three hundred people leaving an organisation can never be good news. Not even when the departures happen in the wake of a buy-out.

So it's understandable when P D Narang rates those exits as the most painful part of Dabur India's acquisition of the Balsara group's hygiene and home products business earlier this year.

"You worry about the skills and experience they're taking away, but you aren't sure you can retain them in a new, integrated structure," says the Dabur India group director.


Japanese

Dabur はどのようにBalsaraへの舵取りを行ったか

Meenakshi Radhakrishnan-Swami | September 06, 2005 14:36 IST

300人もの人々が組織を離れると聞けば、それが良いニュースでないことは確かです。この人の流出は企業買収の結果起こったのではありません。

今年はじめ、Dabur IndiaがBalsaraグループの衛生、家庭用品部門のビジネスを獲得入手した際に、P D Narang が人材の退去がもっとも痛みを感じる部分であると評価したことは十分理解のできることです。

技術や経験が持ち去られてしまうことを心配しますが、新しく統合した枠組みのなかで彼らを保持できるかは定かではないです」とDabur India グループのディレクターは語っています。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.