Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 47 / 0 Reviews / 18 Feb 2011 at 23:02

[deleted user]
[deleted user] 47
Japanese

日本三大急流の一つ
九州のパドラー天国
行程約11キロ
九州山地の宮崎県境の水源より八代までの全長約115km。 人吉盆地を穏やかに貫流した流れが、この区間に入ると一気に川幅が狭まりパワーのあるホワイトウォーター (急流)となることから九州随一のパドリングエリアになっている。
年間を通じて水量が安定し、観光遊船「球磨川下り」が運行されているので、 増水時を除けばヤバイ所もなく安全。

English

One of the three most rapid current river
Heaven of paddler in the Kyushu district
The way is 11km
Whole way is 115km from head of a river of Miyazaki prefectural boundary in the Kyushu mountain range to Yahiro. The current runs calmly through Hitoyoshi basin but when it enters this area, it becomes so narrow and be white water (rapid current) with great power. So it is greatest paddling area.
The amount of water is steady and even sightseeing boat, "Kuma river descending", is operated in the river so it is safe if it is excluded when the water rise.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.