Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 22 Mar 2013 at 22:41

itprofessional16
itprofessional16 52 IT関係が得意
English

Apple reports that its facilities in Newark, California just hit the 100% renewable energy milestone in January 2013, when it began to use wind energy as its primary power source. Other Apple data centers across the U.S. have made the switch to renewable energy as well.

Apple’s giant data center in Maiden, North Carolina has the nation’s largest end user-owned, onsite solar photovoltaic array in the U.S. It was just completed in December 2012 and generates 60% of the data center’s energy on site.

Japanese

Apple社は、カリフォルニア州ニューアークにある同社の施設が主動力源として風力エネルギーを使用するようになった2013年1月に、100%再生可能エネルギーの節目に達したと報告しています。全米の他のApple社のデータセンターは、同様に再生可能エネルギーへの切り替えを完了しています。

ノースカロライナ州メイデンにあるApple社の巨大データセンターは、全米最大のエンドユーザーが所有するオンサイトの太陽光発電アレイを所有しています。それは2012年12月に完成したばかりで、データセンターのエネルギーの60%を生成します。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 「ですます」調でお願いします。
ソース:http://www.cultofmac.com/220665/apples-data-centers-now-running-on-100-renewable-energy/