Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 67 / Native English / 0 Reviews / 22 Mar 2013 at 11:26

cuavsfan
cuavsfan 67 I passed Japanese Language Proficienc...
Japanese

Aはすでに届いたのですが、
Bがまだ届いていないです
送ってくれましたか?
注文数が多いので在庫のある商品を先に送ってください
Bを再添付します


Cの掛け布団カバーと枕カバーについて質問です
掛け布団カバーのラインが画像よりも小さかったです
画像ではラインがベッドサイズの幅になっていますが、
大きいサイズの掛け布団カバーを使用しているのですか?

スタンダードの枕カバーに同サイズの枕を入れると
ラインが隠れてしまいますが、どのように使用するのですか?
また、画像ではどのサイズの枕を使っていますか?

English

A has already arrived, but B has not yet arrived.
Did you send it?
I ordered a large number of items, so please send the ones you currently have in stock first.
I will once again attach B.


I have a question about the futon cover and pillow cover for C.
The line on the futon cover is smaller than the one in the image.
In the image the line is the size of the bed.
Was a larger futon cover used?

By using a pillow the same size as the standard pillow cover the line is hidden.
How should it be set up?
What size pillow is used in the image?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.