Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 72 / 1 Review / 21 Mar 2013 at 12:25

[deleted user]
[deleted user] 72
Japanese

質問ありがとう!

返事が遅れてゴメンなさい。

安い金額を記載してギフト扱いで送りますね。

送料は船便なら55ドルで、EMSなら120ドルかかります。

EMSの場合は送料は高いですが、すぐに届きます。

どちらにせよ、最高の状態で、あなたに商品を届けます。

English

Thank you for your question!

Sorry the reply was late.

I'll write a low price and declare it as a gift then.

For postage, it would be $55 by surface mail and $120 by EMS.

The postage for EMS is expensive, but the item will arrive quickly.

In either case, the item will be able to reach you in the best condition.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ 21 Mar 2013 at 13:07

Nice but with some issues

Sorry (+ for) the reply was late.
would be -> is, or will be

[deleted user] [deleted user] 21 Mar 2013 at 13:11

Thank you very much for the correction! I'll make sure to avoid the same mistake next time.

Add Comment