Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 56 / 0 Reviews / 19 Mar 2013 at 23:17

noppy
noppy 56 その昔は外資系出版社にて和書/洋書の編集実務経験3年以上。 現在はインタ...
English

According to a report from Arbitron Mobile, Line is currently the number one messaging app in Indonesia. While WeChat is gaining around 90,000 new users by the day in the country thanks to its new national TV ads. KakaoTalk, meanwhile, recently reported that it had increased its user numbers by 288 percent from January to February.

・Most of my friends, who are mostly in the middle-income bracket, don’t really care about the new Blackberry 10 handset. They prefer other platforms like Android and iOS. The middle class segment of society represents quite a lot of people who have considerable buying power.

Japanese

Arbitron Mobileの調査によると、現在のインドネシアのNo.1メッセージングアプリはLINEである。一方、WeChatは、新しい全国放映のTV広告のおかげで、一日あたり90,000もの新規ユーザーを取り込めている。さらにKakaoTalkも、1月から2月でユーザー数を288%伸ばしたと発表した。

・中間所得者層に属する私の友達のほとんどは、新しいBlackberry 10端末についてほとんど関心をもっていない。みな、AndroidやiOSなどのプラットフォームに興味がある。社会の中間所得セグメントは、バイイングパワーを持つ人たちの大多数の意見を代表するとみてよい。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/blackberry-remains-powerful-still-going-to-lose/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。