Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 47 / 0 Reviews / 17 Mar 2013 at 12:31

violet
violet 47
Japanese

前回はありがとうございました。
**の**色の他のサイズを仕入れる事は出来ますか?
可能ならば日本までの送料込みで見積もりお願いします。
出来る限りお安くお願いします。
それと、支払いしてから何日ぐらいで出荷可能ですか?


**個まとめて購入するので安くしてもらえませんか?

もし安くなるとすれば、日本までの送料込みで合計いくらになりますか?

安くしてくれてありがとう!

English

Thank you for the last time.
Is it possible for you to stock up the other sizes of **in **color.
If it is possible,could you estimate with shipping fee for Japan.
Please make the cost as low as possible.
And,how many days does it take to ship them after I pay?

Could you make it cheaper if I order **?
If you could,how much it will be include shipping fee?
Thank you in advance!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 丁寧な言い回しでお願いします。