Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 61 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 08 Mar 2013 at 23:23

linaaaa241
linaaaa241 61 中国青島出身。 2001年 青島大学 日本語学部入学 2005年 青島...
Japanese

ハラミの炙り焼き
話題の塩麹使用、ハラミでさっぱり

和牛ハラミスパイシー竜田揚げ
特選ロース並みのハラミ。
スパイシー醤油竜田揚げで。

牛タン自家燻製塩麹野菜と共に

黒毛和牛テールのオイスターソース煮
六時間煮込んだテールを
和からしで召し上がれ!


お食事

冷やしザルうどん
(あさつき、胡麻、しょうが)
香川県より直送、コシに自信があります。

茶そば
ニラガーリックチャーハン
(牛テールスープ付き)


キムチチャーハン
キムチがうまいからチャーハンもうまい!


牛スジカレー (ライス付き)
さくらや自信作

Chinese (Simplified)

炙烤牛肉
使用流行的盐麹使用,肉质不油腻。

和牛腹肉
香辣炸和牛
特选接近于里脊的腹肉。
用香辣酱油腌制后炸。

牛舌与自家熏制盐蔬菜一起

耗油炖黑毛和牛尾
请蘸日式辣酱品尝
炖了6个小时的牛尾!



主食

凉乌冬面
(香葱丝、芝麻、姜末)
面从香川县直送,非常筋道。

茶荞麦面
酸味韭菜炒饭
(配牛尾汤)


泡菜炒饭
泡菜好吃所以炒饭也美味!


牛筋咖喱 (带米饭)
樱花屋推荐

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: さくらやという居酒屋のメニュー表です。
固有名詞は、伝われば構いません。
一行空くごとに、メニューが変わっています。