Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 61 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 08 Mar 2013 at 17:19

linaaaa241
linaaaa241 61 中国青島出身。 2001年 青島大学 日本語学部入学 2005年 青島...
Japanese

お一人様(消費税込)

7つのジャンルよりお好きな料理を1品ずつ

●サラダ ●とりあえず一口!●おそうざい
●さくらや自慢の看板料理
●ホルモン料理 ●お食事 ●デザート

※ご予算に応じておまかせメニューを承ります。
コースメニューの一部をご紹介します

●サラダ
・さくらやサラダ(チョレギ風)
・シーザーサラダ温泉玉子のせ
●とりあえず一口!
・チャンジャ
・いぶりがっことクリームチーズ

●おそうざい
・トンとろベーコンのゴーヤーチャンプルー
・さつま揚げ (和牛なんこつ入り) 

Aプラン
お一人様

Chinese (Simplified)

一个人(含消费税)

从7个种类中各选1道您喜欢的菜

●色拉 ●先来一口!●家常菜
●樱花屋特色看家菜
●内脏类 ●主食 ●甜点

※您还可以告诉我们您的预算,由我们来自由上菜。
介绍一部分套餐菜单

●色拉
・樱花小屋色拉(手撕式)
・西泽色拉拌温泉鸡蛋
●先来一口!
・韩国辣腌鳕鱼
・以布里式腌菜和奶油奶酪

●家常菜
・培根炒苦瓜
・炸鱼肉饼(加和牛软骨) 

A套餐
一个人

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: さくらやという居酒屋のメニュー表です。
固有名詞は、伝われば構いません。
一行空くごとに、メニューが変わっています。