Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 43 / 1 Review / 08 Mar 2013 at 09:33

ghjklb
ghjklb 43
Japanese

本日は、数あるお店の中から、Lily & Ally(リリーアンドアリー)にご来店頂きまして、誠にありがとうございます。
当ページは、ご購入いただくまでの流れから、お支払い方法、返品・交換など、
Lily & Ally(リリーアンドアリー)のオンラインストアをご利用いただくための情報です。
詳細は、上記ボタンメニューをクリックしてご覧ください。

お買い物の際に、不足している情報、追加したほうがよい情報などお気づきの点がございましたら、お知らせ頂けたら大変うれしいです。

English

Today, out of the many shops, I get to visit (Lily and Ally) Lily & Ally, Thank you.
From flow to purchase, payment method, this page, and returned or exchanged,
This is information that will help you use the online store of Lily & Ally (Lilly and Allie).
For more information, please click on the button menu above.

When shopping, or if there are omissions, such as information missing information, then you should add good, I'm very happy If you'd like, please leave.

Reviews ( 1 )

yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026 rated this translation result as ★★ 16 Apr 2014 at 10:24

original
Today, out of the many shops, I get to visit (Lily and Ally) Lily & Ally, Thank you.
From flow to purchase, payment method, this page, and returned or exchanged,
This is information that will help you use the online store of Lily & Ally (Lilly and Allie).
For more information, please click on the button menu above.

When shopping, or if there are omissions, such as information missing information, then you should add good, I'm very happy If you'd like, please leave.

corrected
Today, out of the many shops, you visited (Lily and Ally) Lily & Ally, thank you.
From flow to purchase, payment method, this page, and returned or exchanged,
This is information that will help you use the online store of Lily & Ally (Lilly and Allie).
For more information, please click on the button menu above.

When shopping, or if there are omissions, such as information, missing information, then we can add, I'm very happy If you'd like, please tell us.

Add Comment