Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Mar 2013 at 13:36

atticfoxx
atticfoxx 50 日本語、英語とも母国語です。 翻訳の仕事や 作詞、英詞ディレクショ...
English

What are the member roles?

"Admin" has full authority for its group and member settings. Admin can purchase points and access request details for entire organization.

"Managers" have full access to payment and request history of the organization. However, they cannot edit group settings or purchase points.

"Members" can participate in the group by making a request with the organization's points. They have limited access to organization's profile, as they can only view own payment and request history.

Conyac for Business strives to bring the best translation experience and support flawless international communication.

For free trial send us an email request with username to info@any-door.com.

Japanese

それぞれのメンバーの役割は?

"Admin"はグループやメンバーが活用できる すべての使用権利が与えられます。 Adminはポイントを購入して、参加している方々にリクエストや詳細、要望を伝えることができます。

"Managers"は支払い関連へのアクセスが可能であり、過去に行われた要望、リクエストなどへのアクセスが可能です。しかし、グループの編成やポイントの購入はできません。

"Members"はグループの一員としてポイントに対しての要望やリクエストに参加することが可能です。 関連団体のプロフィールへのアクセスは限られており、自分自身の支払い履歴やリクエストの履歴は閲覧可能です。

Conyac for ビジネスはインターナショナル コミュニケーション、国際的なコミュニケーションをより効果的、身近で便利な物へ感じていただけるようにサポートをさせていただき、その翻訳能力を発揮させていただきたいと考えています。

無料でのお試しをご希望の方は ご要望内容と共にユーザーネームをinfo@any-door.comまでメールしてください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.