Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 01 Mar 2013 at 22:33

itprofessional16
itprofessional16 52 IT関係が得意
English

・Eyedeus Labs: Making smartphones smarter by giving them eyes. The team develops ‘computer vision’ technologies for mobile devices, particularly enabling technologies for augmented reality and human-computer interaction.

・Nosh Genie: Local businesses reviews and social recommendation engine.

・Piclome: An app to upload event pictures on a single repository data storage to help involved users interact with each other.

・Hometown: An e-commerce startup working with craftsmen in Pakistan to make and sell high-end leather products. We previously covered Hometown on TechinAsia.

Japanese

・Eyedeus Labs:スマートフォンに目を与えることによって、スマートフォンをさらに賢くする。チームは特に、拡張現実感(AR)や人間とコンピュータの相互作用のための技術を可能にするモバイルデバイス向けに'コンピュータビジョン'の技術を開発している。

・Nosh Genie:地元企業のレビューやソーシャルレコメンデーションエンジン。

・Piclome:参加するユーザーが互いに相互作用するのを助けるための単一のリポジトリデータストレージにイベント写真をアップロードするアプリ。

・Hometown: 最高級の皮革製品を製造販売するパキスタンの職人と共に働く、eコマースのスタートアップ。我々は以前、TechinAsiaでHometownを取りあげた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/plan9-pakistan-first-technology-startup-incubator/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。