Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 01 Mar 2013 at 07:00

goodtranslation
goodtranslation 50 Goodtranslation代表翻訳者 契約書といったビジネス文書から...
English

Meet Plan9, Pakistan’s First Technology Startup Incubator

Headed by Nabeel A Qadeer, an experienced entrepreneur himself, Plan9 is Pakistan’s first technology startup incubation program, and it’s being run by the Punjab Information Technology Board (PITB). Like many other incubators, Plan9 provides space, mentorship, electricity (yes, electricity), and legal support for startups who are incubated. Plus there’s financial support.

Japanese

パキスタン初のテクノロジースタートアップインキュベーター、Meet Plan9

経験豊かな起業家でもあるNabeel A Qadeer氏が率いるPlan9は、パキスタン発のテクノロジースタートアップインキュベーションプログラムであり、Punjab Information Technology Board (PITB)が運営している。多くのインキュベーターのように、Plan9は場所、指導、電気(はい、あの電気のことです)そして育成されたスタートアップ向けの法律サポートを提供している。それに加えて財政的支援も行っている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/plan9-pakistan-first-technology-startup-incubator/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。