Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 28 Feb 2013 at 23:08

ryohashimoto
ryohashimoto 52 Hello, I'm living in Shibuya, Tokyo.
English

Meet Plan9, Pakistan’s First Technology Startup Incubator

Headed by Nabeel A Qadeer, an experienced entrepreneur himself, Plan9 is Pakistan’s first technology startup incubation program, and it’s being run by the Punjab Information Technology Board (PITB). Like many other incubators, Plan9 provides space, mentorship, electricity (yes, electricity), and legal support for startups who are incubated. Plus there’s financial support.

Japanese

パキスタンの最初のテクノロジースタートアップインキュベーターに会おう

自身が経験豊富な起業家であるNabeel A Qadeer氏率いるPlan9はパキスタンの最初のテクノロジースタートアップ支援プログラムであり、Punjab Information Technology Board (PITB)によって運用されている。他の多くのインキュベーターと同様にPlan9はスタートアップに場所とメンターシップと電気(そうだ、電気だ)の提供と、法律上のサポートを行う。加えて、財政的な援助も行う。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/plan9-pakistan-first-technology-startup-incubator/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。