Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 51 / 1 Review / 27 Feb 2013 at 10:09

ayapun
ayapun 51
English

i send for you money after you send for me shoeas ok?i send money for you this week
pleas undrstand it
you today send me one attached file i goo to post office he sey me i send money for japon only with westeruninin
firest pleas sey me how much this toatal coast
ok?and i send for you 5 usd More for you but only can send wiht wesaterunion ok?
ples now sey me how much this items i send mony for you affter you buye shoes and send me ok?

Japanese

靴を郵送していただいてから送金致します。今週送金する予定でおります。ご了承ください。
今日、あなたから添付ファイルが届きましたので、郵便局へ行ったところ、ウェスタンユニオンでしか日本には送金できないとのことでした。
まず、合計金額を教えて頂けますか?5USドル多めに支払いますが、ウェスタンユニオンからの送金になります。大丈夫でしょうか?
この商品がいくらなのか教えてください。靴が届きましたら送金致します。

Reviews ( 1 )

monyo 57 以下の書籍などの翻訳に関わっています。 基本的には趣味の範囲で翻訳には関...
monyo rated this translation result as ★★★★ 27 Feb 2013 at 21:58

よいと思いました。

Add Comment