Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 74 / 0 Reviews / 26 Feb 2013 at 14:56

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
English

ShopSpot, a mobile Thai startup, is betting that Asians want to discover fashion items from their favorite local shops. Users can easily follow their favorite sellers as well as like and comment on cool new items. If they are interested in the item, they can message the vendor directly through the ShopSpot platform. This is mobile commerce ‘lite’ in that it helps users discover and engage with hot fashion items while generating leads for local offline and online shops.

Japanese

ShopSpot(タイのモバイル系スタートアップ)は、「アジア人は、自分の好きな地元の店舗でファッションアイテムを見つけたいと思っています」と断言する。ユーザーは自分の好きな売り手などをフォローできるし、気に入ったイカした新商品に簡単にコメントすることもできる。商品に興味を持っている場合、彼らはShopSpotのプラットフォームを介して直接販売者にメッセージを送ることができる。これが、モバイルコマース「軽量版」だ。これを利用すれば、ユーザーが自分に合ったホットなファッションアイテムを見つけ出せるし、一方で地元の実店舗やネット上の通販サイトのためのきっかけを作ることにもなる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.co/2013/02/15/3-hot-mobile-e-commerce-trends-in-asia/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。