Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / 0 Reviews / 22 Feb 2013 at 02:43

English

Vietnam is Asia’s New Tech Manufacturing Hub

It all started in 2010. Intel built its $1 billion chip manufacturing plant in Ho Chi Minh city, Vietnam. Vietnam’s electronic manufacturing dream had arrived. Gone would be the days of textile and food exporting. People were saying hello to a hi-tech Vietnam.

But later in 2011 and early 2012, the dream was dwindling, as the economy was shot and there was an environment that didn’t play well for foreign investors, and that was turning people off.

Japanese

テック系企業にとって、ベトナムはアジアの新しい製造拠点だ

全ては、Intelが10億ドルのチップ製造工場をベトナムのホーチミン市に建設した、2010年に始まった。ベトナムの夢であった、エレクトロニクス製造が始まり、織物や食料輸出の時代が終わりを迎えた。人々は、ベトナムのハイテクを歓迎した。

しかし、2011年後半から2012年初めにかけて、景気が低迷し海外投資家にとっては、あまり都合の良い環境ではなかったため、人々の希望は薄れ、徐々に不満をつのらせていった。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/vietnam-asias-tech-manufacturing-hub/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。