Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 56 / Native Japanese / 0 Reviews / 19 Feb 2013 at 22:32

yuko1201
yuko1201 56 自動車メーカーの翻訳者として就業中。
Japanese



対策1.返品を受け付ける仕組みを作り、返品対応可能となりました。
対策2.商品価格のチェックを2重体制にしました。また、商品価格チェック担当者を巡回させます。
対策3.出荷時のチェックを2重体制にしました。出荷までのリードタイムを1日長くします。
対策4.出品リストを全て見直し、在庫商品の状態と相違がある商品をリストから削除しました。(1品)

また、追加の対策として、購入者とのコミュニケーションを迅速丁寧に行なう行動目標を社内に設定しました。

English

Action 1. We have implemented a system to accept returns.
Action 2. We started double checking our prices. We have assigned our staff to check our prices on regular basis.
Action 3. When we make deliveries we now double check the detail. Therefore our lead time between order receipt and delivery is now one day longer.
Action 4. We have reviewed all of our merchandise information on Amazon, and deleted one item as we found inconsistency with our inventory data.

We also have encouraged all of our staff to communicate with our customers more carefully and efficiently.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.