Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 17 Feb 2013 at 09:03

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
Japanese

ネット通販事業を主体とする卸売、e-マーケットプレイスにてBtoBサイト運営など。


物流センター
第一倉庫:千葉県 鎌ヶ谷市中沢106-1
           Aroundtheworld C/O Masafumi Maeda
第二倉庫:交渉中

仕入先 海外中心:アメリカ・イタリア・中国など、大手から中小まで国内外合わせて100社以上。

取引銀行  鹿児島銀行大根占支店 / 宮崎銀行鹿屋支店 / 鹿児島相互信用金庫鹿屋支店 / 鹿児島信用金庫鹿屋支店 / 楽天銀行・ダンス支店

English

Shopping on the Internet- based whole sales, Management of B to B website on the e-marketplace

Logistics center
Warehouse I: 106-1 Nakazawa, Kamagaya city,Chiba
Aroundtheworld C/O Masafumi Maeda
Warehouse II: Under negotiation

Product source: Mainly from abroad. We import products from more than 100 home and abroad big and minor businesses including the United States, Ital, China.

Main banks: Kagoshima bank Oneko branch/Miyazaki bank Kaya branch/ Kagoshima Sogo Shinkin bank Kaya branch/Kagoshima Shinkin bank Kaya branch/ Rakuten bank Dans branch

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 会社のホームページの英訳です。よろしくお願いします。
現在、日本語ページのみ完成しております。
わかりにくい場合は以下のリンクからホームページのご確認をお願いします。
http://m-front.com/index.html