Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Indonesian / 1 Review / 16 Feb 2013 at 18:08

tania
tania 44 日本とインドネシアのコミュニケーションの架け橋の機能を果たして、 通訳と翻...
Japanese

お問い合わせ内容*
個人のお客様(商品の使い方の質問・修理のご依頼等のご質問など)
法人のお客様(製品の卸しをご検討、商品をメディア使用を希望など)
ビジネスパートナー募集
その他


*は必須項目です。

English

inquiry detail*
individual visitor(questions like, how to use the good, request for product service, etc)
corporated visitor ( questions like, considering the wholesale of the product, wishing for the media utilization of the product, etc)
recruiting business partners
and many more

*must be filled

Reviews ( 1 )

[deleted user] 72
[deleted user] rated this translation result as ★★ 17 Feb 2013 at 21:27

The English translation is difficult to understand. As well, each line should be capitalized.

tania tania 19 Feb 2013 at 18:03

thanks for the feedback ^_^

Add Comment
Additional info: 会社のホームページの英訳です。よろしくお願いします。
現在、日本語ページのみ完成しております。
わかりにくい場合は以下のリンクからホームページのご確認をお願いします。
http://m-front.com/index.html