Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Feb 2013 at 20:38

msmp
msmp 50
Japanese

鍼治療は、スポーツ選手の怪我の治療や、体のメンテナンスに大変すぐれた効果が期待できると確信しております。
この日本で育んだ鍼の技術で、NZ市民に貢献したいと心より思っております。
得意なテクニックは、インナーマッスルにアプローチする鍼灸テクニックです
この治療に効果が高い疾患は、腰痛・ヘルニア・坐骨神経痛・中程度の脊髄狭窄症・肩関節炎・膝関節炎です。
自律神経失調症も得意な疾病です。この治療には、私が開発したnas mathodで
優れた改善を行うことが出来ます。

English

I believe that we can expect the excellent effect of the acupuncture in the treatment of injuries of the athletes and the maintenance of the bodies.
I am sincerely wishing to contribute to the people in NZ with my acupuncture techniques that I have nurtured in Japan.
My best technique is to approach the inner muscles.
This technique is effective in the treatment of the following disorders.: lower back pain, hernia, sciatica, moderate spinal canal stenosis, omarthritis and knee arthritis.
I am also good at the treatment of the autonomic ataxia . For this treatment, the excellent improvement is possible with “nas method” that I have developed.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.