Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 55 / 0 Reviews / 11 Feb 2013 at 11:25

naoya0111
naoya0111 55 日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。 翻訳は英日、日英...
Japanese

エンジンはBZM Microを検討してみてはどうでしょうか?
今後、ケージや強化パーツを取り付けて重くなることを考えるとパワーもメンテナンス性も素晴らしいと思います。
OBRのエンジンが悪いという意味ではなく、個々エンジンの内部をチューニングしているのでエンジンの調子にバラつきがある気がします。
ベースのエンジンが農機具用なので根本的に無理があるのかもしれませんね・・・
その点、BZMの場合は全てレーシングスペックなのでパーツの入手も簡単でコンディションが保ちやすい印象があります。

English

Why don't you consider buying BZM Micro engine ?

After considering adding cages or reinforcement parts and it getting heavy, I think it has strong power and is easy to maintain.

It doesn't mean that OBR engines are bad, but I think it doesn't have consistent abilities since each one tunes up the inside of engine.
Also the base of the engine is for farm equipment, maybe it is fundamentally impossible.
However, all the BZM engines are for racing, so it easy to buy their parts and also to maintain good conditions.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ラジコンカーに関する会話です