Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Feb 2013 at 18:40

Japanese

強い妖怪ではあるが、本気で勝負を仕掛けることは滅多になく、他の強い妖怪同様基本的には住処から動かない。

しかし他人をいじめることが大好きで、よく人間や妖精にちょっかいを出している。


能力は花を操ることが出来る能力。
この能力自体は戦闘には不向きで、枯れた花を生き返らせたり花の向きを変えたりするだけのものである。
幽香自身の妖怪としての力が非常に高いため、本人の戦闘力は非常に高い。

原作でも鈍足だが力で攻めるタイプとして使用されます。

English

Although she is a strong monster, she rarely set a fight seriously and basically not moving from where she lives which is same as other strong monsters.

But she is fond of bullying others, meddling in humans and fairies.


Her ability is to control flowers.
This ability is unsuitable for battles, it is only good for reviving a dead flower or changing a flower direction.
Yuuka's battle strength is very high due to her own ability as a powerful monster.

She is used as a type to attack by power though she is a slow-footed in the original.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 日本のゲームのキャラクターの紹介文です