Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Kazami Yuukai is a main character from Touhou Kaeizuka ~ Phantasmagoria of Fl...

Original Texts
弾幕も花をモチーフにしたものが多く、美しい弾幕なので必見です。

同人誌では他人をいじめるという設定から、ドSキャラクターとして描かれることが多くいろいろな人をいじめています。
しかしアリス・マーガトロイドとのカップリングだと非常にイチャイチャしている描写が多くデレデレの幽香を楽しめます。
なのでドSな幽香とデレデレな幽香の両方をぜひ楽しんでください!!
Translated by marumeriha
The must-see barrage fire is beautiful and many have flower motifs.

Many Dōjinshi described her as a super sadistic character who bullies others and she sure bullies many.
However, you will enjoy lovey-dovey mode of Yuuka likely when she is Coupling with Alice Margatroid.
So please enjoy both super S Yuuka and lovey-dovey Yuuka!!
basweet
Translated by basweet
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
606letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$54.54
Translation Time
1 day
Freelancer
marumeriha marumeriha
Starter
Freelancer
basweet basweet
Starter
I have a minor in Japanese studies and spent a semester studying in Japan. As...