Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 05 Feb 2013 at 00:32

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

どこを取り除くべきか、ずっと考えていたのだけれど、流石に見ていないと良く判らないので、とりあえず近いうちに見に伺います。
今は竣工間近の建物があって日本を離れられないのですが、もう1ヶ月ほどで片がつくの筈なので、その後にでも。
都合悪ければ彼女に先に行ってもらうことも考えています。

ただ、やはり1階部分をなるべく取り除けないかと思っています。

私が参照した写真を添付しておきます。穀物倉庫と
ジャッキアップされて改装中の建築などです。
彼女に言わせるとあまり典型的な建築では無いそうですが。

English

I have been thinking where to remove, but I would have to see it to make that judgment, so I plan to visit really soon.
At this point, I can't leave Japan because a building is about to be completed, but it should be finished in a month or so, I could go after that. If you can't wait that long, I could send her there instead.

However, I think we could get rid of the first floor.

I have attached photos for your reference. They are a grain warehouse and a building being remodeled.
According to her, they are not very typical buildings.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.