Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 03 Feb 2013 at 23:32

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

折角お問合わせいただきましたが、この車は、事故歴があります。
ニュージーランドは、事故車の輸入が認められていないと聞いていますが、
それでもよろしいでしょうか?
これ以外については、内外装ともにとてもきれいで、バックカメラやCDなど装備も充実しています。

また、OO社のXXXをお探しなら、事故歴のない車をあらためてお薦めします。

ご入金が確認でき次第、すみやかに車を船積みします。

English

Thank you for your inquiry, but this car has an accident history.
I heard that New Zealand does not allow such a car to be imported, but are you fine with that?
Other than that, it is clean inside and out, with equipments such as a back camera and a CD player.

If you are looking for oo xx, I will recommend one with no accident history.

When I verify the payment, I will load the car on to a ship.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.