Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / 0 Reviews / 02 Feb 2013 at 12:03

Japanese

そのため、悪者に狙われやすく、幾多の危険にさらされています。

同人誌ではやはりTouma Kamijoとのものが多いです。二人は作中でも非常に仲が良く、家族のような関係になっています。

口調や服装が一風変わっていますが、そこがまたかわいいんです!見た目とは裏腹に大食いなところもかわいいんです!おなかがすくと機嫌が悪くなり、誰かに噛み付く癖があるとこも・・・か、かわいいです!!

僕も噛み付かれたいなあ・・・。

English

Because of his special abilities, the villains are seeking him so that he is often exposed to danger.

In Doujinshi, no wonder are there many books with Touma Kamijo and INDEX. They are close friends in the series and they like a family.

HIs way of speaking and outfit are peculiar but this makes him more lovely! Besides he eats so much for his appearance that you are surprised in a good way!! He gets in a bad mood and started to bite anybody, and this behaviour is positively cute!!!

I wanna be bited, too...

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 日本のアニメのキャラクターの紹介文です