Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 30 Jan 2013 at 12:51

zhizi
zhizi 68
English

“In today’s highly-connected world, online browsing has become an essential part of the overall shopping experience. Despite the varying levels of internet use and connectivity across the world, we’ve found that online browsing is a common activity among Singapore consumers – be it for online or offline purchases. With this trend sustaining momentum in the next year, there is an opportunity for merchants to enhance the online shopping experience for customers to drive both online and offline purchases.” said Ms. Ooi Huey Tyng, Visa Country Manager, Singapore and Brunei.

Japanese

「今のようにネット普及率が高い世の中では、ショッピング全般においてネットの閲覧は必要不可欠になっています。世界におけるネットの利用度と接続レベルは地域によって異なりますが、シンガポールの消費者にとってネットの閲覧は一般的なことになっています。それは、オンラインショッピングであろうと、オフラインの買い物であろうと同じです。この傾向の勢いが来年も持続するなら、顧客のオンライン/オフライン両方のショッピングを促進するために、販売業者がオンラインショッピング事業を拡大するチャンスとなります。」と、Visaシンガポール・ブルネイ地区マネージャーのOoi Huey Tyng氏は述べている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.sg/2013/01/02/92-of-people-are-likely-to-make-an-online-purchase-in-2013/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。