Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 01 Feb 2011 at 08:13

junnyt
junnyt 52
Japanese

2番目の写真はしょうゆ味の堅いせんべいです。あなたの歯が折れるほど堅いかもしれません。3枚目の緑のパッケージのものは、同じせんべいですが、わさびという辛いスパイスが入っています。寿司の中に入っている香辛料です。3枚目のオレンジのパッケージのものは、かぼちゃとニンジンが入っている少しあまいスナック、5枚目の左のものは、梅を伸ばしてシートにしたスナックで、すっぱいものです。そして、あなたが言うイカの絵が書いてあるものは、そのとおりイカのおつまみでビールに良くあいます。

English

The second photo is of hard Japanese cracker with soybean source taste.
It might be so hard that your teeth can be broken.

The third one of green package is the same but the hot spice "wasabi" which is in Sushi is contained.

The third photo of orange package is a littel sweet snack which contains carrot and pumpkin and the fifth one on the left is snack by spreading over pickled plum and is sour.

Then, the photo with squid painting is exactly the squid snack and matches with beer well.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.